FF UK

Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Filozofická fakulta

FF UKPublikaceČasopisy a ročenky FF UKIbero-Americana Pragensia

Ibero-Americana Pragensia (ISSN 1210-6690) je ročenka Střediska ibero-amerických studií FF UK. Vychází ve španělštině a portugalštině. Monotematická čísla ročenky (k počátku roku 2008 celkem 19 titulů) v jazyce španělském či anglickém vycházejí pod názvem Ibero-Americana Pragensia, Supplementum. Vydavatelem je Nakladatelství Karolinum, distribuuje Vydavatelství FF UK.


Domovské stránky časopisu: Iberoamericana


Přehled vydaných čísel:

IBEROAMERICANA PRAGENSIA

XLII/2008

XLI/2007

XL

XIL

IBEROAMERICANA PRAGENSIA SUPPLEMENTUM

28/2011

27/2011

26/2011

25/2009



Novinky

ROMANCE ANÓNIMO sobre el sitio y la toma de La Habana por los ingleses en 1762

Lourdes Ramos-Kuethe (ed.)


IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 28/2011

Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

ISBN 978-80-246-1930-9

ISSN 1210-6690

Rok vydání: 2011

Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

Rozsah: 116 stran

Jazyk knihy: španělský

Doporučená cena: 160,– Kč


Osmadvacátý svazek Supplement Ibero-Americana Pragensia je edicí dosud zcela neznámého textu uloženého v Mutisově sbírce Archivu Botanické zahrady v Madridu. Rozsáhlé anonymní básnické dílo je věnováno dobytí Havany Brity v roce 1762. Text, jehož autorem je pravděpodobně příslušník havanské kreolské elity, je zajímavým svědectvím procesu uvědomování této společenské vrstvy, která na jedné straně pociťuje svoji přináležitost ke španělské kultuře, na straně druhé si uvědomuje svoje ekonomické zájmy. Edici doprovází rozsáhlá úvodní studie sledující širší kontext díla.

Posibilidades y Límites de la Comunicación Intercultural

ed. Jana Králová


IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 27/2011

Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

ISBN 978-80-246-1929-3

ISSN 1210-6690

Rok vydání: 2011

Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

Rozsah: 216 stran

Jazyk knihy: španělský, anglický

Doporučená cena: 180,– Kč


OBSAH / CONTENTS

Veintidós caras de la comunicación intercultural / Jana Králová

El Caso Levý: Fenomenología de su recepción y valoración de sus aportaciones en el contexto de la traductología de la época / Miguel Ángel Vega Cernuda

Jiří Levý: La teoría de la traducción y la lingüística / Fernando Navarro Domínguez

Interpretación de discursos políticos: una experiencia didáctica / Agustín Darias Marrero, Tenesor Sánchez Falcón

El préstamo entre transparencia y opacidad: ?Medio o impedimento en la comunicación intercultural? /Juan Antonio Albaladejo Martínez

Translating Jiří Levý’s Art of Translation for an International Readership / Zuzana Jettmarová

La traducción de descriptive translation studies and beyond de gideon toury al espa?ol: un trasvase académico e intercultural / Raquel Merino-Álvarez

Los problemas metalingüisticos en la traducción de obras traductológicas: Descriptive Translation Studies and Beyond de Gideon Toury en espa?ol / Rosa Rabadán

Překladovost y Posun: ?Causa o consecuencia? / Miguel José Cuenca Drouhard

La traducción de historia de la traducción en la formación de traductores / Martha Pulido

Didáctica de La traducción del ensayo / Rosario García López

Traducciones checas de ensayos hispánicos / Anna Housková

Traduire un atlas linguistique: une experience personnelle / Tomáš Duběda

Lengua oficial, lengua propia, lengua tradicional y problemas con su traducción / Miroslav Valeš

Traducción aplicada a la fraseología relacionada con la comunicación / Liana Hotařová, Neus Barceló Munar

La recepción de “La Guerra De Las Salamandras” de Karel Čapek, en Alemania y Espa?a / María Del Pino Valero Cuadra

Traducción y propagación de la fe. La labor de los franciscanos espa?oles entre moros y judíos / Antonio Bueno García

Problemas de la traducción implícita en la adaptación de los manuales Ele para los checos / Šárka Zelinková

La terminología lingüística y los manuales de idiomas extranjeros / Slavomíra Ježková

El tratamiento del orden de palabras en manuales de Ele / Miroslava Aurová

Límites de la traducción de textos jurídicos del espa?ol al checo / Jana Pešková

Interpretación jurada en Espa?a. Cambios recientes y perspectivas futuras en Europa / Susana Cruces Colado

Las Relaciones Checo-Mexicanas

ed. Josef Opatrný


IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 26/2011

Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum

ISBN 978-80-246-1954-5

ISSN 1210-6690

Rok vydání: 2011

Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

Rozsah: 244 stran

Jazyk knihy: španělský

Doporučená cena: 180,– Kč


26. svazek suplement ročenky Ibero-Americana Pragensia je první rozsáhlejší prací věnovanovnou různým polohám česko-mexických vztahů. Autoři se problematikou, jíž představují ve svých textech, zabývají dlouhodobě a jejich studie shrnují výsledky, jichž ve svém bádání dosáhli. Josef Opatrný nabízí přehled česko-mexických vztahů od šestnáctého století dodneška s důrazem na osmnácté a dvacáté století. Simona Binková a Markéta Křížová pokračují v publikování svých materiálových studií k problematice kontaktů v šestnáctém až osmnáctém století, Jiří Stískal analyzuje obraz Mexika v českém tisku počátku devatenáctého století. Dvě studie, Víta Rouče a Libora Jůna jsou věnovány problematice druhého mexického císařství, Jiří Novotný a Jiří Šouša sledují mexicko-československé ekonomické vztahy mezi světovými válkami a Lucia Majlátová a Miloslav Uličný věnují pozornost literárnínm vztahům. Majlátová na příkladu Norberta Frýda a Uličný přináší hodnocení českých překladů mexických autorů s kompletní bibliografii. Kromě příspěvků českých autorů přináší suplementum i dvě studie mexických odborníků. Aurelio de los Reyes sleduje vztah mexické revoluce a literatury a Miguel Ángel Flores shromáždil svědectví mexických intelektuálů, kteří navšítivli v druhé polovině dvacátého století Prahu.

The 26th volume of the Supplements of the yearbook Ibero-Americana Pragensia represents the first comprehensive volume dedicated to various forms of Czech-Mexican relations. The authors of the texts have dedicated for a long-term period to these problems and their studies resume their previous research. Josef Opatrný summarizes the Czech-Mexican relations  from the 16th century to the present day with special emphasis upon the eighteenth and the twentieth century. Simona Binková and Markéta Křížová continue in publishing their material studies to the problem of the contacts of sixteenth to eighteenth century, Jiří Stískal analyzes the image of Mexico in Czech periodicals of the beginning of the 19th century. The studies of Vít Rouč and Libor Jůn are dedicated to the problem of the Second Mexican Empire, Jiří Novotný and Jiří Šouša describe Mexican-Czechoslovak economic relations in the Interwar Period and Lucia Majlátová and Miloslav Uličný focus their attention upon the literary relations. Majlátová on the example of Norbert Frýd, Uličný evaluates the Czech translations of Mexican authors with complete bibliography. Besides the articles by Czech authors the  Supplementum brings about also two studies by Mexican specialists. Aurelio de los Reyes focuses on the relationship of Mexican revolution and literature and Miguel Ángel Flores assembled the testimonies of Mexican intellectuals who in the second half of the 20th century visited Prague.


OBSAH / CONTENTS

La Revolución y la literatura y la literatura de la Revolución / Aurelio de los Reyes

La dimensión histórica de las relaciones checo-mexicanas / Josef Opatrný

Juan, Andrés y Miguel Alemán: Buscadores de fortuna en el México del siglo xvi / Simona Binková

Buscar a Dios en el fin del mundo: Los jesuitas de Provincia de Bohemia en México, siglos XVII y XVIII / Markéta Křížová

Cómo maldecía Ludwig van Beethoven (Estudio de la penetración de un mito mexicano en la Bohemia barroca) / Pavel Štěpánek

Lucha por la Independencia de México en las páginas de los diarios checos en los principios del siglo Xix / Jiří Stískal

La percepción de la campa?a de Maximiliano en México en la prensa checa de la época / Vít Rouč

Fünf Monate in Orizaba 1867 – Memoiren Elise Grill. El fin del Segundo Imperio Mexicano visto por la esposa del camarero personal del Emperador / Libor Jůn

Acerca de los contactos económicos entre Checoslovaquia/Países Checos y México en la primera mitad del siglo XX / Jiří Novotný, Jiří Šouša

México de Norbert Frýd / Lucia Majlátová

Praga en la obra de los escritores mexicanos / Miguel Ángel Flores

Literatura mexicana en las traducciones checas / Miloslav Uličný

En la Tierra Mexicana (y en otras partes) (1901) / Jindřich Tomas


XLII/2008


Dosud vyšlo

VISIÓN DE HISPANOAMÉRICA

Paisaje, utopía, quijotismo en el ensayo y en la novela

Anna Housková


IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 23/2010

Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum.

ISBN 978-80-246-1769-5

ISSN 1210-6690

Rok vydání: 2010.

Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

Rozsah: 200 stran.

Jazyk knihy: španělský.

Doporučená cena: 180,– Kč


Španělsky psaná monografie "Obraz Hispanoameriky: Krajina, utopie, quijotismus v eseji a v románu" se soustředí na hispanoamerický esej jako literární žánr, který má v literatuře Hispánské Ameriky zvláště významné postavení. Po charakteristice esejistického žánru a jeho specifičnosti v této oblasti nastiňuje dvě základní linie eseje, a to z hlediska pojetí plurality kultur (souzvuk různých tradic, nebo střet kultur). Konkrétní pojetí kultury, krajiny, dějin a utopie interpretují kapitoly věnované dílu nejvýznamnějších esejistů 19. a 20. století (Domino F. Sarmiento, José Martí, José E. Rodó, Alfonso Reyes, Octavio Paz, Jorge Luis Borges). Poslední část knihy uvádí esej do souvislosti s příznačnými podobami hispanoamerického románu: s typem idylickým a s románem konfliktu kultur (Rivera, Carpentier, Vargas Llosa, J. M. Arguedas, Roa Bastos aj.). Značná pozornost je věnována vztahu k indiánským tradicím a rovněž novým podobám alternativy ztělesněné donem Quijotem.

EL CARIBE HISPANO DE LOS SIGLOS XIX y XX

VIAJEROS Y TESTIMONIOS

Josef Opatrný (ed.)


IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 25/2009

Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum.

ISBN 978-80-246-1768-8

ISSN 1210-6690

Rok vydání: 2010.

Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

Rozsah: 396 stran.

Jazyk knihy: španělský.

Doporučená cena: 180,– Kč


Titul El Caribe hispano de los siglos XIX y XX. Viajeros y testimonios (Španělský Karibik 19. a 20. století. Cestovatelé a svědectví) obsahuje příspěvky z mezinárodního symposia pořádeného na FF UK v roce 2009. Autoři ze Španělska, Francie, Německa, Maďarska, Mexika, Velké Británie, Kuby a České republiky věnovali svoje studie různým tématům, např. problematice otrokářství na karibských ostrovech v textech Richarda R. Maddena, Humboldtově pobytu na Kubě, obrazu Kuby v cestopisech Lumíra Čivrného a Stanislava Neumanna nebo motivům karibské přírody v poezii Nicoláse Guilléna.

Dosud vyšlo

  • JOSÉ ANTONIO SACO Y LA BÚSQUEDA DE LA IDENTIDAD CUBANA

    Josef Opatrný


    IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 24/2009

    Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum.

    ISBN 978-80-246-1759-6

    ISSN 1210-6690

    Rok vydání: 2010.

    Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

    Rozsah: 232 stran.

    Jazyk knihy: španělský.

    Doporučená cena: 180,– Kč


  • IBERO-AMERICANA PRAGENSIA XLI


    Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum.

    ISBN 978-80-246-1584-4.

    Rok vydání: 2009.

    Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

    Rozsah: 301 stran.

    Jazyk knihy: španělský.

    Doporučená cena: 160,– Kč


  • LAS RELACIONES CHECO-ESPAŇOLAS. VIAJEROS Y TESTIMONITOS

    Josef Opatrný (ed.)


    IBERO-AMERICANA PRAGENSIA – SUPPLEMENTUM 22/2008

    Vydavatel: Univerzita Karlova v Praze - Nakladatelství Karolinum.

    ISBN 978-80-246-1615-5

    ISSN 1210-6690

    Rok vydání: 2009.

    Vazba: V2 - měkké desky, lepená brožura.

    Rozsah: 235 stran.

    Jazyk knihy: španělský.

    Doporučená cena: 180,– Kč



    Sborník příspěvků z mezinárodního symposia Relaciones checo-espańolas, které se konalo počátkem září 2008 v Praze a bylo zaměřeno na analýzu neznámých či dosud nevyužitých materiálů mapujících podobu Španělska v českém prostředí a recipročně českých zemí ve Španělsku. Vedle příspěvků zabývajících se tradiční oblastí zájmu českých a španělských historiků vzájemných vztahů, tedy obdobím 16. a 17. století, respektive československou recepcí španělské občanské války, prezentovali badatelé výsledky výzkumu, který se začal prosazovat teprve v posledních letech: obrazu Španělska v české společnosti konce 19. a prvních desetiletí 20. století. Španělští účastníci symposia pak věnovali pozornost obrazu Československa a České republiky ve Španělsku.